WeDoJapan works with a wide range of clients, such as individuals, media companies, small exporters, start-ups and British and Japanese multinationals. These have included Nissan, Hitachi Rail, ANA, Japan Airlines, NHK, TBS, Rakuten, Shochiku, CEREAL Magazine, Discover Japan Magazine and Angelfish Films.
Examples of our recent work
We translated the book “Shinrin-yoku: The Japanese Way of Forest Bathing for Health and Relaxation,” working closely with author Yoshifumi Miyazaki.
Forest bathing (spending time in the forest for health) is a global trend and the English text has been translated into many other languages.
We provided translation of video interviews used to make the BBC’s “The Art of Japanese Life.” This series of programmes was presented by Dr James Fox and examined the art and culture of Japan.
We translated a 46,000-word company history of the UK branch of a major Japanese company from English to Japanese. The original document was written by a journalist in the UK and the translation retained the lively and readable style of the original.
We worked with a 300-year-old Fukushima Prefecture sake brewery to transcreate their brochure and product list into English for a Hong Kong trade show. Key brand messages included that they were the first brewery in Japan to produce sake from organic rice.
Our media assistance work has included arranging video interviews in the UK, photographing a translation master-class in London for a Japanese charitable foundation, subtitle translation, and media research for Japanese TV companies.
Please see here for testimonials from our clients.