私たちのストーリー
私たちは東京からイギリスに移住し、2013年に日本語を専門とする翻訳エージェンシーWeDoJapan Ltd. を設立しました。イングランド南西部の街、Frome(フルーム)を拠点にしています。
トニー・マクニコル
Tony McNicol

イングランド南西部、ユネスコ世界遺産に登録されているバース市の出身。イギリスのケンブリッジ大学で、古典(ラテン語と古代ギリシャ語)の学士号を取得後、これまでとは大きく異なる文化を体験し、「生きた言語」を身に着けるべく日本へ渡り、15年間を過ごす。東京大学で日本語を学び、フリーランスジャーナリスト兼フォトグラファーとして10年間、日本各地を訪れながら働いた後は、イギリスに戻る前の数年間を欧州商工会議所が発行する月刊誌の編集者、日産自動車のコンテンツ制作者として過ごした。
20213年に大都市東京からのどかなサマーセット州への移住を決め、幼い息子たちとともに家族でイギリスへ。コピーライティングと翻訳を行う会社WeDoJapanを共同経営するなか、自身が持つ日本文化および日本語に関する専門性を日本、イギリスおよびその他の国々のお客さまに提供している。
moc.n1745115759apajo1745115759dew@y1745115759not1745115759
播本 淑恵
Yoshie Harimoto

陶磁器で有名な愛知県瀬戸市出身。20代の初めごろ、英語を学ぶために初めて渡英して以来、商社の核燃料を扱う部署での契約書翻訳から、愛犬用の服やグッズを扱うイギリスのブランドウェブサイトの翻訳まで、数多くさまざまなプロジェクトに携わる。趣味は旅行とウクレレ。実際の旅行以外でも、旅行業界において世界的に事業を展開する大企業のプラットフォーム、その他のコンテンツにおける日本語版の品質保全に携わるなかで、世界各地の旅行事情に通じている。
moc.n1745115759apajo1745115759dew@e1745115759ihsoy1745115759
最近の投稿
- WDJ初!書籍翻訳<話題の森林浴> 5月 11, 2018
- 日本で大ブレイクのキットカット 9月 4, 2017
- フィフティ・シェイズ・オブ・グルー? 7月 10, 2017
- ニホンゴって難しい? 6月 26, 2017
- 日本製品の英名あれこれ 6月 5, 2017
WeDoJapanニュースレター
日本、コピーライティング、マーケティング翻訳。この中のどれか一つでも気になるものがあれば、WeDoJapanのニュースレターに登録してみませんか?最新情報やインスピレーションになりそうな情報を、直接メールでお届けします!