WeDoJapanとは
私たちは東京からイギリスに移住し、2013年に日本語を専門とする翻訳エージェンシーWeDoJapan Ltd. を設立しました。イングランド南西部の街、Frome(フルーム)を拠点にしています。
トニー・マクニコル
Tony McNicol
1999年に渡日後、日本の有名新聞社のロンドン支局で働いた1年を除き、2013年まで日本に居住。日本では、ジャーナリスト、フォトグラファー、編集者、スピーチライター、翻訳者として活動。イギリスのケンブリッジ大学卒業。日本政府の奨学金を得て東京大学へ留学し、2003年に日本語能力試験1級に合格。ITI(英国翻訳・通訳協会)の正会員。
2009年~2011年には、在日欧州商工会議所(EBC)の月刊誌『EURObiZ Japan(ユーロビズ・ジャパン)』の創刊編集長を務め、2011年~2013年には日産自動車株式会社の横浜の本社にて、エグゼクティブ・スピーチライターとして勤務。
『森林浴:心と体を癒す自然セラピー』など、日本語の書籍3冊を英訳。
情熱を傾けているのは、日本語、伝統的なモノづくり、写真、日本酒。
Email: moc.n1733403702apajo1733403702dew@y1733403702not1733403702
Tel: +44 (0)1373 301853
播本 淑恵
Yoshie Harimoto
愛知県出身。1998年~2002年にイギリスで英語を学ぶ。日本に帰国後、東京で英日翻訳者として、正社員およびフリーランスとしてビジネス翻訳を手がける。
WeDoJapanでは、主にツーリズムとホスピタリティ領域の英日翻訳とトランスクリエーションを手がけ、大手の旅行プラットホーム・ウェブサイトの翻訳の品質管理などを担当。
趣味は、旅行と料理。
Email: moc.n1733403702apajo1733403702dew@e1733403702ihsoy1733403702
Tel: +44 (0)1373 301853
最近の投稿
- 『One Green Bottle』ロンドン ソーホーシアター 6月 26, 2018
- WDJ初!書籍翻訳<話題の森林浴> 5月 11, 2018
- 日本で大ブレイクのキットカット 9月 4, 2017
- フィフティ・シェイズ・オブ・グルー? 7月 10, 2017
- ニホンゴって難しい? 6月 26, 2017