Your words.
In Japanese or
English

Translation and
transcreation services.

Our services

English-Japanese translation

Translation between English and Japan, particularly in the fields of media, publishing, hospitality and tourism.
Learn more >

Marketing translation and transcreation

Translation with a creative touch to skilfully adapt a text for its audience.
Learn more >

Media translation and subtitling

Subtitling, interview translations/transcription, production research and other media services.
Learn more >

Non-fiction book translation

Book translation from Japanese to English. Also translation of rights guides and book samples.
Learn more >

Research and consulting

Research services in English and Japanese, including desk-based research, interviews, and language consulting.
Learn more >

About us

We are the husband and wife translator team of Tony McNicol and Yoshie Harimoto. Our specialist Japanese translation agency WeDoJapan provides friendly, expert translation and transcreation services for clients in media, publishing, hospitality, tourism and other fields. We are based in the South West of England and work closely with clients in the UK, Japan and around the world.

To discuss how we can help translate your words into either English or Japanese, please contact us via this website or at +44 (0)1373 301853. And we are always happy to arrange a Zoom chat.

What our client says

“WeDoJapan are simply the best – we couldn’t have received a better service. Prompt, super efficient and proactive. It has been a pleasure to work with our translator, who seamlessly worked with a designer to bring our sales materials to life. We are delighted with the translation and design of our materials – which is so important to get right. We would recommend 100%.”

Teddy Maximus

“Tony McNicol and Yoshie Harimoto of WeDoJapan translated Professor Yoshifumi Miyazaki’s book Shinrin-yoku: The Japanese Way of Forest Bathing for Health and Relaxation for Octopus Publishing Group in late 2017/early 2018. They did an expert and professional job … I thoroughly enjoyed working with Tony and Yoshie and would recommend them highly.”

Octopus Publishing Group

“We were looking for a highly proficient translator well versed in Japanese business and culture, and we chose WeDoJapan. They provide professional service with natural sounding translation for complex and local context which is just what we needed. They know Japanese conventions well and we are very happy with the quality of their work!”

Culturade Corp

A selection of our clients

ANA / Dentsu PR / Discover 21 / Freedman International / Fuji-Sankei / Hachette / Hitachi Rail / JAL / Kateigaho Magazine / National Geographic News / NHK / Nippon Foundation / Nissan / Rakuten / Robert Half / Shochiku / Sunmark / TBS / The History Channel / Tokyo Foundation / Uniqlo / Wired Magazine

Please do call or drop us a line to discuss how we can help your business, or for a no obligation estimate.​

Connect with us

Are you interested in hearing about Japan, translation and our work? Sign up for the WeDoJapan Newsletter.

Professional affiliations

Tony is a qualified member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI). Tony and Yoshie are members of the Japanese language specialist network of the ITI.

Partner organizations

WeDoJapan is an official business partner of Export to Japan, a project led by UKTI to assist UK companies doing business in Japan. See here for more details.